過去記事

【tie the knot】の意味は?~英会話表現・慣用句集~ズバリ予想!早慶上理やGMARCHにでる!!

“tie the knot” 「結婚すること」

⇒to get married
“So when are you two going to tie the knot?”
「それで、お二人はいつ結婚をするのですか?」

原田英語マン
原田英語マン
この表現には『紐(knot)で2人を一つに結ぶ(tie)ことで結婚を誓うという西洋の風習に由来している』や『金属のスプリングがなかった時代に、夫婦のベッドを固定するために、組紐の結び目をきつくしたことに由来するきつくする』など諸説があります。大学入試では、結婚ネタで盛り上がっている会話文で、”When are you two going to (  ) the knot?”のような形で穴埋め問題が出る可能性がありますね!
ズバリ予想!試験に出る度

★☆

VOAのEnglish in a minute!で学ぼう!

(動画はPUBLIC DOMAIN Versionです)

【スクリプト】

Welcome to English in a Minute from home.
Tying a knot can sometimes be easier than untying one.
But what might tie the knot mean when talking about people?

Tie the knot.

A: Anna, guess what?
B: What?
A: Gabe and Angelique are finally going to tie the knot this summer!
B: Good for them! It’s about time. They’ve been dating for like 12 years.
A: Guess they wanted to make sure that if they actually tied the knot, it would stay tied.
B: Good point.

To “tie the knot” means to get married.
The word “knot” has been used in relation to marriage since the 13th century.
These days, the expression is used in a mostly informal way.
And that’s English in a Minute.

【日本語訳】

ようこそ、English in a Minute from homeへ。
結び目を作ることは、解くことよりも簡単な場合があります。
しかし、人について話すとき、”tie the knot”はどんな意味を持つでしょうか?

tie the knot.

A: アンナ、ちょっと聞いてよ!
B:何?
A: GabeとAngeliqueがこの夏、ついに結婚するんだよ。
B: よかったわね!ようやくね。彼らは12年も付き合っているんだから。
A: 彼らは、もし実際に結ばれたとしても、ずっと結ばれていることを確認したかったんだろうね。
B:そうだね。

“tie the knot”とは、結婚することです。
結び目」という言葉は、13世紀頃から結婚に関連して使われてきました。最近では、この表現はほとんどがインフォーマルな意味で使われています。

以上、English in a Minuteでした。