最新ニュースで時事英語【音声つき】

【standoff】意味や使い方は? 最新の時事英語&英単語を深堀り! ~音声つき~

【standoff】

Spurred on by a reclusive billionaire founder, Georgia’s ruling party has triggered a showdown with young, anti-Moscow protesters that is growing more tense and violent by the day.
「隠遁した億万長者の創設者に後押しされ、ジョージア州の与党は、日増しに緊張が高まり、暴力的になっている反モスクワの若者デモ隊との対立を引き起こした。」

【出典】2024年5月1日(月)ロイター通信
Billionaire ex-PM returns to the stage as Georgian standoff intensifies | Reuters

<<Standoffの意味は?>>

⇒「対立」「膠着状態」の意味。双方が譲らず、行き詰まった状況を指す。

<<Standoffを使った例文チェック>>

☆ The standoff between the government and protesters has paralyzed the city center for weeks.
「政府とデモ隊の対立により、市内中心部が数週間にわたり麻痺状態に陥っている。」


☆ After months of a tense standoff, the two nations finally agreed to hold peace talks.
「数か月にわたる緊迫した対立の末、両国家は遂に平和会談を開催することで合意した。」

<<原ちゃんの単語深堀りコラム>>

Standoff” は、「stand off(立ち去る、離れる)」という動詞句を語源とする単語です。本来は「距離を置いて対峙する」という意味でしたが、転じて「対立する」「膠着状態になる」という意味でも使われるようになりました。

特に “Mexican standoff” は、3人以上が銃口を突き合わせて身動きが取れない極限の状況を指します。語源については諸説ありますが、メキシコ革命時の出来事に由来するという説もあります。

この単語は武力的な対立を連想させるため、主に政治や軍事の文脈で用いられます。最近では、ロシアとウクライナの緊迫した関係を表現する際によく使われています。

また、野球では投手とキャッチャーの間に位置する内野手のポジションを “standoff” と呼ぶこともあります。