バズりニュースで英語学習【音声つき】

★東京の桜、例年より遅い開花★ 20240329 ~SNSでバズってるニュースを2分でサクッと英語で学ぼう!~

Tokyo’s Cherry Blossoms Bloom Later Than Usual

The Japan Meteorological Agency announced Tokyo’s cherry blossom blooming today, March 29th. The blooming is 5 days later than average and 15 days later than last year, marking the latest blooming since 2012. Tokyo’s cherry blossom sample tree is located at Yasukuni Shrine, where temperatures have reached nearly twenty degrees Celsius today. (50語)


音声ダウンロード

日本語訳

「東京の桜、例年より遅い開花」

気象庁は3月29日、東京の桜の開花を発表した。開花は平年より5日遅く、昨年より15日遅く、2012年以来の最も遅い開花となった。東京の桜のサンプル木は靖国神社にあり、今日の気温は20°C近くに達した。

単語・熟語チェック

・bloom 開花する
・later than ~より遅い
・average 平均、平年
・mark ~を示す、記録する
・latest 最新の、最も遅い
・sample tree サンプル木、標本木
・be located at ~に位置する
・reach (~に)達する

単語解説

・bloom
⇒「花が咲く」という意味の動詞。名詞としては「花」「花盛り」といった意味にもなります。cherry blossoms(桜の花)が主語になっているので、ここでは動詞として「開花する」という意味で使われています。

・later than
⇒「~より遅い」という比較級の表現。average(平年)やlast year(昨年)と比べて遅いことを表しています。

・mark
⇒「印をつける」「目立たせる」といった意味もありますが、ここでは「~を示す、記録する」という意味で使われています。今年の開花が2012年以来の最も遅い開花であることを示しているという文脈です。

・sample tree
⇒「サンプル木」「標本木」のこと。桜の開花を判断するための代表的な木を指しています。東京の場合は靖国神社にあるソメイヨシノが使われています。

原ちゃんチェック

東京の開花宣言が例年より遅れたのは、3月中旬までの低温が原因とのこと。ただ、今日は気温が上昇し、靖国神社では20°C近くまで上がりました。今後は一気に桜が開花し、お花見シーズンが本格化しそうですね。週末の天気が気になるところです。

関連URL

花見・桜名所情報【2024】|さくらCh. – ウェザーニュース (weathernews.jp)

原田英語深堀りチェック

【花見シーズンに使える英単語&英語フレーズ集】

・Cherry blossom [桜の花] – The iconic pink flower that symbolizes spring in Japan. (日本の春を象徴する有名なピンクの花)

・Hanami [花見] – The traditional Japanese custom of enjoying the beauty of cherry blossoms, usually by having a picnic beneath the trees. (桜の美しさを楽しむ日本の伝統的な習慣で、通常は木の下でピクニックをする)

・Sakura [桜] – The Japanese word for cherry blossom trees and their flowers. (桜の木とその花を指す日本語)

・In full bloom [満開] – When the cherry blossom trees are at their peak, with most of the flowers open. (ほとんどの花が開いている、桜の木が最も美しい時期)

・Cherry blossom forecast [桜前線] – The predicted dates when cherry blossoms will bloom in different regions of Japan. (日本の各地域で桜が開花すると予想される日付)

・Hanami party [花見パーティー] – A gathering or picnic held under the cherry blossom trees to enjoy the flowers and socialize. (桜の花を楽しみ、交流するために桜の木の下で行われる集まりやピクニック)

・Cherry blossom viewing spot [お花見スポット] – A popular location for hanami, often in parks or near rivers. (公園や川沿いなどの人気の花見スポット)

・Sakura matsuri [桜祭り] – Cherry blossom festivals held throughout Japan during the hanami season. (花見シーズン中に日本各地で開催される桜祭り)

・Hanami bento [花見弁当] – A special packed lunch prepared for a hanami picnic. (花見のピクニック用に用意された特別な弁当)

・Yozakura [夜桜] – The practice of viewing cherry blossoms at night, often with the trees illuminated by lanterns or lights. (提灯や照明で木々を照らしながら、夜に桜を鑑賞する習慣)

・Petal blizzard [花吹雪] – When the wind blows, causing cherry blossom petals to fall like snow. (風が吹くと、桜の花びらが雪のように舞い落ちる現象)

・Hanafubuki [花吹雪] – Another term for a petal blizzard, referring to the falling cherry blossom petals. (舞い落ちる桜の花びらを指す、花吹雪のもう一つの呼び方)

・Sakura-flavored [桜味] – Food and drinks flavored with cherry blossoms, such as sakura mochi, sakura tea, or sakura-flavored ice cream. (桜餅、桜茶、桜味のアイスクリームなど、桜の花で風味付けされた食べ物や飲み物)

・Cherry blossom season [桜シーズン] – The period when cherry blossoms bloom, typically from late March to early April in most parts of Japan. (日本のほとんどの地域で、通常3月下旬から4月上旬にかけて桜が咲く時期)

関連記事