「一目惚れです」という英語で一番有名なフレーズが
★ It’s love at first sight.
「一目惚れです」
★ I had a crush on her (him).
「彼女/彼に一目惚れした。」
でしょう。しかし、一目惚れにはこれだけではなく、たくさん素敵な表現があります。今回はその中からBEST20をお届けします!
1. You’ve completely stolen my heart.
「あなたは完全に私の心を奪ってしまいました」
★「steal someone’s heart」は「恋に落ちさせる」という意味のイディオムです。
2. I’m head over heels for you.
「私はあなたに夢中です」
★「head over heels」は副詞句で、「夢中で、のぼせて」という意味があります。
3. You’re the one I’ve been waiting for my whole life.
「あなたは私が生涯待ち続けていた人です」
★ この表現は、運命の人に出会ったときに使われることが多いです。
4. I’m totally smitten with you.
「私はあなたに夢中になっています」
★「smitten」は「be動詞 + 過去分詞」の形で、「夢中になる、恋に落ちる」という意味です。
5. You’ve captivated me from the very first moment.
「あなたは最初の瞬間から私を虜にしました」
★「captivate」は「虜にする、魅了する」という意味の動詞です。
6. I’m absolutely enchanted by you.
「私はあなたに完全に魅了されています」
★「enchant」は「魅了する、恋に落とす」という意味の動詞で、ここでは受動態で使われています。
7. You’ve got me under your spell.
「あなたは私を魅了しています」
★ 「under one’s spell」は「魅了されている、夢中になっている」という意味のイディオムです。
8. I can’t resist your charm.
「私はあなたの魅力に抗えません」
★ 「resist」は「抵抗する、耐える」という意味の動詞で、ここでは「charm」に抵抗できないという意味で使われています。
9. You’ve swept me off my feet.
「あなたは私を虜にしました」
★ 「sweep someone off their feet」は「夢中にさせる、恋に落とす」という意味のイディオムです。
10. I’m completely besotted with you.
「私はあなたに夢中です」
★ 「besotted」は「夢中になっている、恋に夢中である」という意味の形容詞です。
11. You’re the apple of my eye.
「あなたは私の目に入れても痛くない存在です」
★ 「apple of one’s eye」は「かけがえのない人、最愛の人」という意味のイディオムです。
12. I’m utterly infatuated with you.
「私はあなたに夢中です」
★ 「infatuated」は「夢中になっている、恋に夢中である」という意味の形容詞です。
13. You’ve captured my heart completely.
「あなたは完全に私の心を捕らえました」
★ 「capture one’s heart」は「心を捕らえる、恋に落とす」という意味のイディオムです。
14. I’m falling hard for you.
「私はあなたに夢中になっています」
★ 「fall for someone」は「恋に落ちる」という意味の熟語で、「hard」は「激しく、ひどく」という意味の副詞です。
15. You’ve bewitched me, body and soul.
「あなたは私の心も体も虜にしました」
★ 「bewitch」は「魅了する、魔法にかける」という意味の動詞で、「body and soul」で「心も体も」という意味になります。
16. I’m absolutely smitten by your presence.
「私はあなたの存在に夢中になっています」
★ 「smitten」は「夢中になる、恋に落ちる」という意味の形容詞で、ここでは「be動詞 + 過去分詞」の受動態で使われています。
17. You’ve got me wrapped around your finger.
「あなたは私を思いのままに操っています」
★ 「wrap someone around one’s finger」は「自由自在に操る、思いのままに動かす」という意味のイディオムです。
18. I’m completely enamored with you.
「私はあなたに夢中です」
★ 「enamored」は「夢中になっている、恋に夢中である」という意味の形容詞で、「with」と共に使われます。
19. You’ve left me absolutely spellbound.
「あなたは私を完全に魅了しました」
★ 「spellbound」は「魅了された、魔法にかけられた」という意味の形容詞です。
20. I’m hopelessly devoted to you.
「私はあなたに絶望的なまでに夢中です」
★ 「hopelessly devoted to」は「絶望的に夢中になっている」という意味のイディオムで、映画「グリース」の有名な歌詞にも使われています。
「一目惚れフレーズ」1~20を通して聴く