最強の「大丈夫だよ」表現
みなさん、「大丈夫だよ」って英語でどう言えばいいか悩んだことありませんか?実は、この日本語表現、英語で伝えるのがとってもおもしろいんです!
今日は、そんなときに使える意外なフレーズを紹介します!
最強の「大丈夫だよ」表現
No sweat
意味:「問題ないよ」「簡単だよ」「心配いらないよ」
解説:直訳すると「汗をかかない」という意味で、何かを行うのに労力がかからないことを表現しています。
使い方:
Friend: “Can you help me move this weekend? I know it’s short notice.”
友達:「今週末、引っ越しを手伝ってくれない?急な話で申し訳ない。」
You: “No sweat! I’m free and happy to help.”
あなた:「問題ないよ!空いてるから喜んで手伝うよ。」
ワンランク上の「大丈夫だよ」表現
1.「It’s all good」(すべて順調だよ)
⇒何も問題がないことを表現します。
2.「Don’t sweat it」(気にしないで)
⇒心配したり、ストレスを感じたりする必要がないことを伝えます。
3.「I’ve got this」(任せて)
⇒状況をコントロールできていることを示します。
4.「Piece of cake」(朝飯前だよ)
⇒非常に簡単で問題ないことを表現します。
5.「No biggie」(大したことないよ)
⇒問題や状況が重大ではないことを伝えます。
実は英語には「大丈夫だよ」を表す表現がたくさん!TPOに合わせて使い分けると、ネイティブっぽさ間違いなし!
例えば…
1.「It’s all good」(すべて順調だよ)
Friend: “Sorry I’m running late for our meetup!”
友達:「待ち合わせに遅れてごめん!」
You: “It’s all good. Take your time, I’m not in a rush.”
あなた:「大丈夫だよ。ゆっくりでいいよ、急いでないから。」
2.「Don’t sweat it」(気にしないで)
Colleague: “I accidentally deleted the file you sent me. Can you resend it?”
同僚:「誤って送ってくれたファイルを削除しちゃった。もう一度送ってくれる?」
You: “Don’t sweat it. I’ll resend it right away.”
あなた:「気にしないで。すぐに再送するよ。」
3.「I’ve got this」(任せて)
Boss: “Can you handle this urgent project?”
上司:「この緊急プロジェクトを担当できる?」
You: “No problem, I’ve got this. I’ll have it done by tomorrow.”
あなた:「問題ありません。任せてください。明日までに仕上げます。」
4.「Piece of cake」(朝飯前だよ)
Friend: “Do you think you can fix my computer?”
友達:「私のパソコン、直せると思う?」
You: “Piece of cake! It’s probably just a simple software issue.”
あなた:「朝飯前だよ!たぶん簡単なソフトウェアの問題だと思う。」
5.「No biggie」(大したことないよ)
Roommate: “I forgot to buy milk. Is that okay?”
ルームメイト:「牛乳買うの忘れちゃった。大丈夫?」
You: “No biggie. We can get some tomorrow.”
あなた:「大したことないよ。明日買えばいいさ。」
これらの表現、使いこなせば英会話力アップ!しかも、ネイティブでも「大丈夫だよ」の多様な使い方を知らないことが多いので、あなたの英語力の高さにみんな驚くこと間違いなし!
みなさんも、今日から使ってみませんか?友達との日常会話や、SNSでのコメントにも大活躍間違いなしです!
さあ、あなたも「大丈夫だよ」マスターになって、英会話を楽しみましょう!