バズりニュースで英語学習【音声つき】

★「石破茂氏、日本の第102代首相に任命」★ 20241001 ~SNSでバズってるニュースを2分でサクッと英語で学ぼう!~

Ishiba Appointed as Japan’s 102nd Prime Minister

Shigeru Ishiba, leader of the Liberal Democratic Party, was appointed as Japan’s 102nd Prime Minister in a House of Representatives session on October 1. He immediately began forming his cabinet, with the new administration expected to be inaugurated by the end of the day. Ishiba plans to dissolve the House on October 9, with elections scheduled for October 27. (59words)


日本語訳

「石破、日本の第102代首相に任命」

自由民主党の党首である石破茂が、10月1日の衆議院本会議で日本の第102代首相に任命された。彼は直ちに内閣の組閣に着手し、新政権は当日中に発足する見込みである。石破は10月9日に衆議院を解散し、10月27日に選挙を行う予定である。

単語・熟語チェック

・appoint 任命する
・leader 党首、指導者
・Liberal Democratic Party 自由民主党
・House of Representatives 衆議院
・session 会議、会期
・immediately 直ちに
・form 形成する、組織する
・cabinet 内閣
・administration 政権、行政
・inaugurate 就任させる、開始する
・dissolve 解散する
・election 選挙

単語解説

inaugurate
【動】「就任させる、開始する」【名】inauguration「就任、開始」【形】inaugural「就任の、開始の」
★ 発音記号:[ɪˈnɔːɡjəreɪt] カタカナ読み [イノーギュレイト]
★ in-「中へ」augur「占う、予言する」-ate「~にする」⇒『良い前兆のもとに始める』
★ inaugurateは古代ローマの占い師(augur)が新しい公職者の就任を神々の意志を占って承認したことに由来する
★ inaugurate a new era「新時代を開く」

原ちゃんチェック

石破茂氏の新内閣が発足し、その陣容が明らかになりました。注目すべき点がいくつかあります。

まず、総裁選で争った加藤勝信氏を財務相に起用したことは、党内融和を図る狙いがあると見られます。また、林芳正官房長官の留任は、政権運営の継続性を重視した判断でしょう。

一方で、女性閣僚が2人に減少したことは、ジェンダー平等の観点から課題が残ります。石破氏が掲げる「新生自民党」のビジョンとの整合性が問われそうです。
さらに、初入閣が13人と多いのも特徴です。新しい風を吹き込む狙いがあるのかもしれませんが、経験不足による不手際が生じないか注視が必要です。

衆議院選挙が10月27日に予定されている中、この新内閣がどのような政策を打ち出し、有権者の支持を得られるかが今後の焦点となるでしょう。特に経済政策や安全保障政策について、具体的な方針が示されることが期待されます。

関連記事