“I wanted to wink at my crush, but I accidentally blinked and missed my chance. It all happened in the blink of an eye!”
「好きな人に片目でウィンクをしようとしたんだけど、間違えてまばたきしちゃって、チャンスを逃しちゃった。まさに一瞬の出来事だったわ!」
【意味】
一瞬のうちに、あっという間に
【解説】
“In the blink of an eye” (idiom) – This phrase is used to describe something that happens very quickly, almost instantaneously, as if it occurred in the same amount of time it takes for a person to blink their eye.
⇒「In the blink of an eye」というフレーズは、まばたきをする時間と同じくらい短い時間で起こるほど、非常に素早く、ほとんど瞬時に起こることを表現するのに使われます。
【語源】
“In the blink of an eye”の語源は、「目をまばたきする」という行為に由来しています。人間の平均的なまばたきは約0.3〜0.4秒で完了します。このように非常に短い時間を表現するために、このイディオムが使われるようになりました。
【例文】
(1) The magician made the rabbit disappear in the blink of an eye, leaving the audience stunned.
⇒マジシャンはまばたきする間にウサギを消失させ、観客を驚かせた。
(2) Technology has advanced so rapidly that what was once cutting-edge becomes obsolete in the blink of an eye.
⇒テクノロジーは非常に急速に進歩しているので、一度最先端だったものがあっという間に時代遅れになってしまう。
(3) The car accident happened in the blink of an eye, and I didn’t even have time to react.
⇒その車の事故は一瞬のうちに起こったので、反応する時間さえなかった。