
【動画のスクリプト】
Welcome to English in a Minute! Horses are big and strong. Riding them takes skill and strength. So, is the idiom “hold your horses” about controlling horses?
Anna: Oh! Andrew, can you help me with this box?
Andrew: Just a second. I’m almost done.
Anna: Andrew, the box!
Andrew: I’m on the last page.
Anna: It’s really heavy!
Andrew: Hold your horses! What’s in the box?
Anna: Horses!
“Hold your horses” is a way of telling someone to wait, to be patient. It’s very informal. And depending on how you say it, it could sound rude!
【動画の日本語訳】
1分間英語にようこそ!馬は大きくて力が強く、乗りこなすには技術と力が必要ですよね。では、“hold your horses” は馬をコントロールすることを指しているのでしょうか?
Anna: ねえ、アンドリュー!この箱、手伝ってくれる?
Andrew: ちょっと待って。あと少しで終わるから。
Anna: アンドリュー、箱が!
Andrew: もう最後のページだから。
Anna: すごく重いの!
Andrew: ちょっと待ってよ!箱の中身は何なの?
Anna: 馬よ!
“hold your horses” は「ちょっと待って!」「落ち着いて!」と相手に待つよう伝えるカジュアルな英語表現です。言い方によっては少し失礼に聞こえることもあるので注意しましょう。
【今日の英会話・口語・イディオム表現】
☆ hold your horses 「ちょっと待って」「落ち着いて」
[例文] A: Can we go now? We’re already late! B: Hold your horses! I’m still looking for my keys.
[日本語訳] A: もう行ける?遅れちゃってるよ!
B: ちょっと待って!まだ鍵を探してるから。
[解説] “hold your horses” は「ちょっと待って」「落ち着いて」という意味で、急いでいる相手を待たせるときや落ち着かせるときに使うインフォーマルな表現です。状況や言い方によっては、失礼やイライラした印象を与えることもあるので注意が必要です。
[関連英語表現] “wait a minute”
「ちょっと待って」
“hang on”
「ちょっと待って」「持ちこたえて」
“just a second”
「ほんの少し待って」
【原田英語オリジナル予想問題】
I know you’re excited, but hold your horses! The results aren’t out yet.
Q. What does “hold your horses” mean in this sentence?
a. Hurry up!
b. Calm down and wait.
c. Start riding horses.
d. Be excited immediately.
【解答・解説】 解答:b. Calm down and wait.
解説:“hold your horses” は、興奮している人や焦っている人に対して、「ちょっと待って」「落ち着いて」と言うときに使われます。この文でも、結果を焦らず落ち着いて待つよう促しています。
【原田英語オリジナル予想問題日本語訳】
興奮してるのは分かるけど、ちょっと待って!まだ結果が出てないんだよ。