最新ニュースで時事英語【音声つき】

【felony charge】意味や使い方は? 最新の時事英語&英単語を深堀り!~音声つき~<時事英語・ニュース英単語一覧>

【felony charge】

What was Trump found guilty of? What to know about the 34 felony charges in hush money case

「トランプ氏は何の罪で有罪となったのか? 口止め料事件における34件の重罪について知っておくべきこと」

【出典】 2024年5月30日 NBCニューヨーク
What was Trump found guilty of? What to know about the 34 felony charges in hush money case

<<felony chargeとは?>>

⇒「重罪の罪状、重罪の訴因」
重大な犯罪行為に対する刑事上の訴追・起訴のこと。軽犯罪(misdemeanor)に対する「重罪(felony)」を指す。

<<felony chargeを使った例文チェック>>

☆ The suspect is facing multiple felony charges, including armed robbery and assault with a deadly weapon.
「容疑者は武装強盗や凶器を用いた暴行など、複数の重罪で起訴されている。」


☆ If convicted of the felony charges, the defendant could face a lengthy prison sentence.
「重罪で有罪となれば、被告は長期の禁錮刑に直面する可能性がある。」

<<felony chargeの類語表現>>

☆ indictment
⇒ indictmentは重罪の起訴状のことで、大陪審によって認められた正式な訴因を指します。

☆ criminal charge
⇒ criminal chargeは刑事上の訴因全般を指し、軽罪(misdemeanor)も含む広い概念です。

☆ accusation
⇒ accusationは一般的な「告発、非難」を意味し、法的な罪状とは限りません。

☆ allegation
⇒ allegationは「申し立て、主張」という意味で、立証されていない段階の訴えを指します。

<<原ちゃんの単語深堀りコラム>>

felony chargeは文字通り「重罪の罪状」を意味し、殺人、強盗、強姦など重大な犯罪の訴因を指します。記事では、トランプ前大統領が大統領選挙に影響を与えかねない不倫スキャンダルを隠蔽するため業務記録を改ざんした罪で起訴され、陪審により有罪判決を受けたと報じられています。

トランプ氏に適用された罪状は34件の”felony counts”(重罪の訴因)であり、1件の犯罪行為に対し複数の訴因が適用されたことがわかります。felonyは州法により定義が異なりますが、懲役1年以上の刑罰を伴う犯罪が該当します。トランプ氏の場合、最高で禁錮4年の実刑判決の可能性があるとのことです。

ただし、今回の有罪判決はトランプ氏の大統領選出馬の資格には直接影響しないとされています。とはいえ現職の大統領経験者が重罪で実刑判決を受けるのは史上初の出来事であり、選挙戦に大きな影を落とすことは必至。記事のタイトルが示すように、トランプ氏がどのような罪状(felony charge)で有罪になったのかは大きな注目を集めています。

関連記事