ミスター原田の超絶英語コラム

4B movementとは?~女性に広がる「4B運動」トランプ氏勝利に失望、男性と接触拒否~【ミスター原田の超絶英語コラム45】

4B movementとは? ~女性に広がる「4B運動」トランプ氏勝利に失望、男性と接触拒否~

「4B movement(フォービー・ムーブメント)」という言葉が、米国のSNSで急速に広がっている。韓国発の女性運動で、男性との性行為、デート、結婚、出産を拒否する「4つのNo」を意味する▼トランプ前大統領の再選を受け、失望した女性たちの間でこの運動への関心が爆発的に高まった。選挙翌日には、Googleでの検索数が450%も急増したという▼この運動は2010年代後半、韓国で始まった。女性に対する暴力や経済格差への抗議として広がり、特に若い世代の共感を得た。韓国では男女の賃金格差がOECD諸国で最大級であり、女性の社会進出を阻む構造的な問題が背景にある▼米国での広がりの背景には、トランプ氏の女性観への反発がある。彼が任命した最高裁判事たちが中絶権を制限し、さらに性的暴行で有罪判決を受けた経歴を持つ人物が大統領に返り咲くことへの怒りが、運動の原動力となっている▼36歳のアシュリー・ポラードさんは、2年前から独自に4B運動を実践してきた。「私たちは男性の安全のためにあらゆることをしてきたのに、彼らは私たちを憎んでいる。だから、憎まれるなら自分の望むように生きる」と語る▼もちろん、これが広く普及する可能性は低いだろう。しかし、この運動が投げかける問題—男女間の分断や構造的な不平等—は、現代社会が真摯に向き合うべき課題なのかもしれない。

【英語訳】

What is the 4B Movement? – Women’s ‘4B Movement’ Spreads Following Trump’s Victory, Rejecting Contact with Men

The “4B Movement” is rapidly gaining traction on U.S. social media. Originating in South Korea, this women’s movement represents “4 Nos”: no sex with men, no dating, no marriage, and no childbirth.

Following Trump’s re-election, interest in this movement exploded among disillusioned women. Google searches for the term reportedly surged by 450% the day after the election.

The movement began in South Korea during the late 2010s as a protest against violence against women and economic inequality. It particularly resonated with younger generations. South Korea has one of the largest gender wage gaps among OECD countries, reflecting structural barriers to women’s advancement in society.

The movement’s growth in the U.S. stems from opposition to Trump’s views on women. The anger driving the movement is fueled by Supreme Court justices he appointed restricting abortion rights, and the return to presidency of someone convicted of sexual assault.

Ashley Pollard, 36, has been independently practicing the 4B movement for two years. “We’ve done everything for men’s comfort, yet they hate us. So if we’re going to be hated anyway, we might as well live as we want,” she says.

While the movement is unlikely to become mainstream, the issues it raises—gender division and structural inequality—may be challenges that modern society needs to address seriously.


【Mr.原田の英語コラム】このコーナーでは、高校英語教師の原田高志が大学受験英語や、英語学習に役立つ深堀りコラムを執筆&掲載していきます。英検1級や全国通訳案内士の資格に独学&一発合格したノウハウをふんだんに詰め込んで、皆さんに役立つ情報をご提供します。