ミスター原田の超絶英語コラム

「ブロック機能の廃止:自由と安全のジレンマ」”To block or not to block”【ミスター原田の超絶英語コラム21】

「ブロック機能の廃止:自由と安全のジレンマ」”To block or not to block”

 英語圏のSNSユーザーの間で、”To block or not to block”(ブロックするかしないか)という表現をよく目にする。シェイクスピアの有名な台詞をもじったこのフレーズは、オンライン上での人間関係の複雑さを端的に表している▼しかし、この選択肢が近い将来なくなるかもしれない。Xの所有者イーロン・マスクが、プラットフォームのブロック機能を廃止する意向を示したのだ▼マスクは「ブロック機能は意味がない」と主張し、代わりにミュート機能の強化を提案している。彼の構想では、ブロックされたユーザーでも公開投稿を閲覧できるようになる一方、投稿へのいいねや返信などの直接的なやり取りは制限される▼この決定には賛否両論がある。支持者たちは、現行のブロック機能が簡単に回避できることを指摘し、変更を歓迎している。一方で、多くのユーザーは harassment(嫌がらせ)やストーキングの被害者を守る重要な機能が失われることを懸念している▼興味深いのは、この変更がアメリカの言論の自由に対する考え方を反映しているように見える点だ。マスクの「デジタル公共広場」というビジョンは、まさにアメリカ的な表現の自由の理念を体現している▼しかし、日本を含む多くの国では、個人の安全やプライバシーの保護がより重視される。この文化の違いが、今回の決定に対する反応の違いにも表れているのかもしれない▼SNSの在り方を巡る議論は、単なる機能の問題を超えて、社会の価値観や文化の違いを浮き彫りにする。自由と安全のバランスをどう取るべきか。この難しい問いに対する答えは、国や文化によって異なるのかもしれない。グローバル化が進む中、こうした違いを理解し、尊重し合うことが、オンライン社会の健全な発展には不可欠だろう。

【英語訳】

“Abolishing the Block Feature: The Dilemma of Freedom and Safety” – “To block or not to block”

The phrase “To block or not to block” is often seen among English-speaking social media users. This play on Shakespeare’s famous line succinctly captures the complexity of online relationships. However, this choice might disappear in the near future. Elon Musk, the owner of X, has indicated his intention to abolish the platform’s block feature.

Musk argues that “the block feature is meaningless” and proposes enhancing the mute function instead. In his vision, blocked users would still be able to view public posts, but direct interactions such as likes and replies would be restricted.

This decision has met with mixed reactions. Supporters welcome the change, pointing out that the current block feature is easily circumvented. On the other hand, many users are concerned about losing an important function that protects victims of harassment and stalking.

Interestingly, this change seems to reflect the American perspective on freedom of speech. Musk’s vision of a “digital public square” embodies the American ideal of freedom of expression. However, in many countries, including Japan, greater emphasis is placed on protecting individual safety and privacy. This cultural difference may be reflected in the varying reactions to this decision.

The debate over the nature of social media goes beyond mere functionality, highlighting differences in societal values and cultures. How should we balance freedom and safety? The answer to this difficult question may vary depending on the country and culture. As globalization progresses, understanding and respecting these differences will be essential for the healthy development of online society.


【Mr.原田の英語コラム】このコーナーでは、高校英語教師の原田高志が大学受験英語や、英語学習に役立つ深堀りコラムを執筆&掲載していきます。英検1級や全国通訳案内士の資格に独学&一発合格したノウハウをふんだんに詰め込んで、皆さんに役立つ情報をご提供します。