日常生活の表現

【英会話・口語・イディオム表現26】I don’t mind if I do. 「それなら遠慮なく頂きます」「それなら喜んで」~大学入試&日常英会話で出る英語表現の意味~

I don’t mind if I do.
「それなら遠慮なく頂きます」「それなら喜んで」


[例文]

A: Would you like another piece of cake?
B: “I don’t mind if I do.” Thanks!

[日本語訳]

A: もう一切れケーキ、いかがですか?
B: それなら遠慮なく頂きます。ありがとう!

 [解説]

“I don’t mind if I do.”は英語の口語表現で、直訳すると「もし私がそれをするなら、私は気にしない」ですが、日本語では「それなら遠慮なく頂きます」や「それなら喜んで」という意味になります。

この表現は、他人から何かを提供されたとき、特に飲食物を提供されたときに、その提供を受け入れる意思を表す際に使われることが多いです。

[関連表現]

1.”Why not?”
「なぜダメなの?」や「それなら、いいね!」

2. “That sounds great!”
「それ、良さそう!」

3. “Count me in!”
「参加するよ!」

4. “Sounds like a plan.”
「いい案だね。」

5. “Let’s do it!”
「やろう!」

[英語で説明+日本語訳]

“I don’t mind if I do.” is a polite and slightly formal expression in English used to accept an offer, especially when someone offers you food or drink. It implies that you’re accepting the offer with pleasure and without hesitation. This phrase is often used in casual situations to convey appreciation and readiness to accept an invitation.

「I don’t mind if I do.」は、英語で何かの提供、特に食べ物や飲み物の提供を受け入れるときに使われる、礼儀正しくてやや形式的な表現です。この表現は、提供を喜んで、ためらいなく受け入れることを意味します。このフレーズは、感謝や招待を受け入れる意欲を伝えるため、カジュアルな状況でよく使われます。

入試問題

(   )に当てはまる語を選びなさい。

A: I’ve just made some coffee. Would you like a cup?
B: (  ) And with milk, please.
A: Sure. I can’t drink my coffee black either.

1 I really couldn’t.  2 I’ve had more than enough.
3 I don’t mind if I do.  4 I’ll have my coffee black.

【大阪経済法科大学(国際・経営・経済)2023】

解答:③

この問題では、Aさんがコーヒーを提供している状況に対するBさんの適切な応答を選ぶ必要があります。

それぞれの選択肢の意味は以下の通りです:

I really couldn’t. – 「本当にできません」(コーヒーを飲むことができない、という意味になります)
I’ve had more than enough. – 「十分すぎるほど頂きました」(すでに十分コーヒーを飲んでいる、という意味になります)
I don’t mind if I do. – 「頂きます」(コーヒーを飲むのに問題ない、という意味になります)
I’ll have my coffee black. – 「私のコーヒーはブラックで」(ミルク無しのコーヒーを飲む、という意味になりますが、Bさんはミルク入りのコーヒーをリクエストしています)
この中で、Aさんの提供に対して適切に応答するのは、③の「I don’t mind if I do.」(頂きます)です。

したがって、答えは③「I don’t mind if I do.」です。

日本語訳:
A: コーヒーを淹れたところです。一杯いかがですか?
B: 頂きます。それと、ミルクをお願いします。
A: もちろんです。私もブラックのコーヒーは飲めませんからね。

関連記事