“The penguins got cold feet about their plan to sunbathe in Hawaii.”
「ペンギンたちはハワイで日光浴をする計画に対して怖気づいてしまった。」
“Cold feet” (idiom) – This phrase is used to describe a sudden feeling of fear or hesitation, especially when one is about to do something important. It implies that the person is suddenly too frightened to carry out a planned action, such as getting married.
⇒何か重要なことをする直前に突然恐怖やためらいを感じるときに使われるフレーズです。これは、人が結婚などの計画された行動を実行するのが急に怖くなったことを意味しています。
【語源】
“Cold feet”の語源は明確ではありませんが、19世紀にはすでに現在の意味で使われていたようです。
【例文】
(1) I was going to try bungee jumping, but I got cold feet.
⇒バンジージャンプを試そうと思っていたけど、怖気づいてしまった。
(2) She was supposed to give a speech at the conference, but she got cold feet and cancelled at the last minute.
⇒彼女は会議でスピーチをする予定だったが、怖気づいて最後の瞬間にキャンセルした。
(3) He always gets cold feet before a big presentation.
⇒彼は大きなプレゼンテーションの前にいつも怖気づく。