早稲田大学

【大学入試そっくり予想問題集】早稲田大学(文化構想学部・文学部)会話文予想問題⑤<早稲田の英語会話文問題徹底対策!>

原田英語マン
原田英語マン
このコーナーでは、英語の入試問題のそっくり予想問題を、解答・解説・全訳付きで公開します。過去問を解き尽くしてやることがない人にとって、形式の似た問題を大量に解くことが、本番で力を発揮するポイントになります!

この予想問題には、

日常英会話・GMARCH・早慶上智・難関国公立大で“差がつく”英語イディオム・ことわざ・口語表現365一覧PDF

のページで、原田英語が「絶対にでる!」と大胆予想したイディオム・会話フレーズを仕込んであります!

【問題】

Choose the most appropriate word or phrase from the list (a~m) for each item (32)~(38). Mark your choices on the separate answer sheet.

Zoe: Patrick, I’m excited about the volunteer workshop next month, but I’m also a bit nervous about our promotional strategy. We need to attract more students.

Patrick: You’re right. We should remember how ( 32 ) people’s enthusiasm can be. If we rely on a short-lived trend, nobody might care by the time the workshop starts.

Zoe: Exactly. That could ( 33 ) our entire plan, especially if the hype disappears at the last minute. We need a stable idea with lasting appeal.

Patrick: Agreed. Still, we can add unique touches ( 34 ) to keep everyone interested. It doesn’t have to be a big change each time, but small adjustments might help.

Zoe: True. Also, do you think it’s ( 35 ) to create a quick online poll? That might give us direct feedback from potential participants.

Patrick: Yes, but let’s be careful not to ( 36 ), or we’ll miss important details. We need solid data to make a convincing case.

Zoe: Right. We should also be ( 37 ) about how we interpret the results, so we don’t jump to wrong conclusions.

Patrick: Exactly. If all goes well and the workshop gets a huge turnout, I’ll be ( 38 ) by the end of the day!

Zoe: I can’t wait to see the campus buzzing with volunteers. It’ll be a great chance for everyone to learn.

Patrick: Absolutely. And if the committee sees strong engagement, they might increase our budget for future events.

Zoe: I want to make sure newcomers don’t feel like an outsider, so we should consider proper support to help them settle in.

Patrick: I agree. We also need to make sure they don’t overextend themselves by taking on too many tasks without guidance.

Zoe: Let’s finalize our action plan carefully and share it with the team this weekend.

Patrick: Perfect. I’m counting on that excitement to motivate us all—just don’t forget we should stay flexible!

(a) fleeting
(b) derail
(c) skip steps
(d) occasionally
(e) workable
(f) center
(g) conscientious
(h) accidentally
(i) obscure
(j) ecstatic
(k) a fish out of water
(l) bite off more than you can chew
(m) expand

【解説】

(32) a: fleeting

“…how (fleeting) people’s enthusiasm can be.”

  • 語義: 一時的(temporary)、儚い。短い間しか持続しない様子を指します。

(33) b: derail

“That could (derail) our entire plan…”

  • 語義: 頓挫させる(bring to a halt)、脱線させる。計画や進行を台無しにする意味があります。

(34) d: occasionally

“…add unique touches (occasionally) to keep everyone interested.”

  • 語義: 時々(now and then)、折に触れて。しばしばではなく、散発的に新鮮さを加えるニュアンスです。

(35) e: workable

“Do you think it’s (workable) to create a quick online poll?”

  • 語義: 実行可能(practicable)、実用的。手軽にオンライン調査を実施できるかどうかを問う文脈です。

(36) c: skip steps

“Let’s be careful not to (skip steps)…”

  • 語義: 手順を飛ばす(omit essential processes)。重要な部分を省いてしまうと、正確なデータが得られません。

(37) g: conscientious

“We should also be (conscientious) about how we interpret the results…”

  • 語義: 慎重(careful)、良心的。データ解釈で誤りを防ぐために、入念な姿勢が求められています。

(38) j: ecstatic

“I’ll be (ecstatic) by the end of the day!”

  • 語義: 大喜び(overjoyed)、有頂天の。期待以上の成果が出たときの感情を表します。

【日本語訳】(解答を埋め込んだ後)

Zoe: 「パトリック、来月のボランティア・ワークショップが楽しみだけど、宣伝方法が少し不安だわ。もっと多くの学生を引きつけたいの。」

Patrick: 「そうだね。人々の熱意がどれだけ 一時的(fleeting) かを考えないと、短命の流行に頼った場合、ワークショップの時期には誰も関心を持っていないかもしれない。」

Zoe: 「そうそう。そうなったら、計画全体を 頓挫させる(derail) ことになるし、長期的に通用するアイデアが必要よ。」

Patrick: 「同感。でもマンネリ化しないように、 時々(occasionally) ユニークな演出を入れるのも大事じゃないかな。少しずつ変化をつける感じで。」

Zoe: 「なるほど。ところで、オンラインで簡単なアンケートを作るのは 実行可能(workable) かしら?候補者から直接意見を集められるし。」

Patrick: 「いいと思う。ただ、 手順を飛ばす(skip steps) のは避けよう。データをきちんと集めないと説得力が不足する。」

Zoe: 「わかった。解釈するときも 慎重(conscientious) に進めないと、予期せぬ勘違いが起きるかもしれないし。」

Patrick: 「そうだね。もしうまくいって多くの人が参加してくれたら、僕は 大喜び(ecstatic) だよ!」

Zoe: 「私もすごくワクワクする。たくさんの学生が来てくれたら盛り上がりそう。」

Patrick: 「うん。委員会の評価も高くなるだろうし、次回イベントの予算を増やしてくれるかもしれない。」

Zoe: 「新しく参加する人たちが外部の人間みたいに感じないように、ちゃんとしたサポートを考えたいわ。」

Patrick: 「そうだね。彼らが無理をしすぎないように、タスク割りと指導をしっかりしないと。」

Zoe: 「そうしよう。今週末までに行動計画をまとめてチームに共有したいわ。」

Patrick: 「了解。みんなのモチベーションを高めつつ、柔軟に対応していこう!」


【その他の選択肢の意味・用法】

  • (f) center: 「中心に置く、集中させる」
    例: We should center our presentation on real-life examples to engage the audience.
    (観客を惹きつけるため、実例をプレゼンの中心に据えるべきだ。)
  • (h) accidentally: 「誤って、うっかり」
    例: She accidentally deleted all the photos from her phone.
    (彼女は誤って携帯の写真をすべて消してしまった。)
  • (i) obscure: 「曖昧にする、不明瞭にする」
    例: Excessive details may obscure your main point in the discussion.
    (細部を語りすぎると議論の要点が不明瞭になる恐れがある。)
  • (k) a fish out of water: 「場違いで落ち着かない人・状態」
    例: He felt like a fish out of water at the elite business seminar.
    (彼はそのエリート向けビジネスセミナーで、場違いな気持ちだった。)
  • (l) bite off more than you can chew: 「手に余ることをする、無理をしすぎる」
    例: She bit off more than she could chew by volunteering to lead multiple committees.
    (複数の委員会を率いると志願したことで、彼女は無理をしすぎてしまった。)
  • (m) expand: 「拡大する、広げる」
    例: We plan to expand our survey to include more universities.
    (より多くの大学を含むように、私たちは調査範囲を拡大する予定だ。)

【豆知識】

  • skip steps
    必要な工程を省いてしまうことで、結果の正確性や完成度を損ねる恐れがあります。特にプレゼン資料やデータ分析でありがちなミスなので要注意です。
  • fleeting
    「束の間の」「はかない」というニュアンスで、時間や流行、人々の興味があっという間に移り変わる様子を表します。
  • ecstatic
    「とても嬉しい」「有頂天」という意味合いの形容詞で、成功や大きな喜びを得た際の気分を強調します。