最新ニュースで時事英語【音声つき】

【blue-chip index】意味や使い方は? 最新の時事英語&英単語を深堀り!~音声つき~<時事英語・ニュース英単語一覧>

【blue-chip index】

The Dow topped 40,000 for the first time, but the S&P 500 is thrashing the blue-chip index.
「ダウ平均株価が初めて40,000ドルを突破したが、S&P500はこのブルーチップ指数を大きく上回っている。」

【出典】 2024年5月18日 Fortuneニュース
The Dow topped 40,000 for the first time, but the S&P 500 is thrashing the blue-chip index. Here’s why

<<blue-chip indexとは?>>

⇒「ブルーチップ株指数」
大手優良企業の株価で構成される株価指数のこと。代表例としてダウ平均株価(DJIA)が挙げられる。

<<blue-chip indexを使った例文チェック>>

☆ The blue-chip index reached a new all-time high, driven by strong performances from technology and healthcare stocks.
「ブルーチップ指数は、ハイテク株とヘルスケア株の好調な業績に後押しされ、史上最高値を更新した。」


☆ Despite the recent market volatility, investors remain confident in the long-term stability of the blue-chip index.
「最近の市場の変動にもかかわらず、投資家はブルーチップ指数の長期的な安定性に自信を持ち続けている。」

<<blue-chip indexの類語と使い分け>>

☆ benchmark index
⇒ benchmark indexは市場全体の動向を示す代表的な指数で、blue-chip indexはその一種です。

☆ large-cap index
⇒ large-cap indexは時価総額の大きい企業で構成される指数で、通常blue-chip indexと重なります。

☆ market-leading index
⇒ market-leading indexは市場をリードする主要指数の意味で、blue-chip indexもその1つと言えます。

☆ high-quality index
⇒ high-quality indexは優良企業で構成される指数を指し、blue-chip indexと同義で使われることがあります。

<<原ちゃんの単語深堀りコラム>>

blue-chip(ブルーチップ)とは、ポーカーゲームで最も価値のある青色のチップに由来し、「一流の、優良な」という意味があります。株式市場では、大手で財務内容が良好な優良企業の株式を指します。

blue-chip indexは、そうしたブルーチップ企業で構成される株価指数のことです。記事で言及されているダウ平均株価(DJIA)は、アメリカを代表する30社の優良企業で構成されるブルーチップ指数の代表例です。

一方、S&P500は米国の上場企業の時価総額上位500社で構成される株価指数で、よりマーケット全体を反映していると言えます。記事では、ダウ平均がS&P500に遅れを取っている点に触れ、ブルーチップ指数の限界を指摘しています。

ブルーチップ企業は一般的に安定した業績と株価が期待できますが、革新性に欠ける面もあります。ハイテク企業の比重が高いS&P500に比べ、伝統的なブルーチップ企業中心のダウ平均の伸び悩みは、その特徴を反映した結果と言えるでしょう。ブルーチップ指数は投資家にとって重要な指標の1つですが、マーケット全体の動向把握には限界があるのです。

関連記事