【Dialogue A】
Mark and Emily are discussing Mark’s upcoming birthday party.
Mark: I’m really looking forward to my birthday party next week.
Emily: I bet you are. Are you going to invite Sam and his friends?
Mark: Absolutely. The more the merrier, right?
Emily: True. But make sure you don’t bite off more than you can chew.
(1) When Emily says, “make sure you don’t bite off more than you can chew,” she means Mark should ( ).
- be careful not to eat too much birthday cake
- avoid inviting people who have bigger appetites
- not invite more guests than he can handle
- buy enough food so no one leaves hungry
【Dialogue B】
Two co-workers, Hannah and Greg, are discussing an upcoming project deadline.
Hannah: I’m a bit worried about the new project. The client wants results by Friday.
Greg: Yeah, that’s pretty short notice. But we’ll just have to roll with the punches.
Hannah: You’re right. Complaining won’t help us finish faster.
Greg: Exactly. Let’s focus on what we can do today.
(2) When Greg says they need to “roll with the punches,” he suggests they should ( ).
- learn boxing to handle the pressure
- adapt to challenges without giving up
- refuse to follow the client’s demands
- argue more strongly with the client
【Dialogue C】
A university student, Karen, is seeking advice from a professor, Dr. Bradley.
Karen: I’m having trouble choosing my major. I’m interested in both psychology and computer science.
Dr. Bradley: It’s not an easy choice, I understand. Have you done any internships or side projects?
Karen: Not yet. I was hoping you could steer me in the right direction.
Dr. Bradley: Well, first you should explore the coursework for each field. Then I can introduce you to some upperclassmen who might share their experiences.
(3) When Karen asks Dr. Bradley to “steer me in the right direction,” she means that she wants him to ( ).
- drive her car to the correct parking lot on campus
- tell her about the most profitable major available
- give her guidance to help her decide
- teach her how to steer a boat properly
【Dialogue D】
In a marketing meeting, Alice and Joseph are discussing sales strategies.
Alice: Our sales numbers have been flat for the last quarter.
Joseph: I think we need a fresh approach—maybe a new campaign focusing on social media.
Alice: Right. It’s time to think outside the box. Sticking to the same methods won’t cut it anymore.
Joseph: Agreed. Let’s brainstorm new angles and make a proposal.
(4) When Alice says “think outside the box,” she means they need to ( ).
- move their office outside
- find creative or unconventional ideas
- store their products in a different type of box
- limit their brainstorming to a smaller set of ideas
【Dialogue E】
Two neighbors, Mia and Paul, are talking about Mia’s recent home renovation.
Paul: Your living room looks fantastic now. I love what you did with the walls!
Mia: Thanks! I had no idea how much work it would be. It took me months to finish.
Paul: Well, you’ve definitely come a long way.
Mia: I sure have. Next time, though, I might hire someone to help.
(5) When Paul tells Mia that she has “come a long way,” he means she ( ).
- traveled a great distance for the renovation
- barely made any progress since she started
- improved or achieved significant progress
- used very expensive materials for the renovation
(1) 【Dialogue A】
正解:3
◆会話と選択肢の訳
- Mark: 来週の誕生日パーティが待ち遠しいな。
- Emily: そうでしょうね。サムたちも呼ぶの?
- Mark: もちろん。大勢のほうがもっと楽しいし。
- Emily: そうね。でも、身の丈以上にやりすぎないように気をつけてね。
- ケーキを食べ過ぎないようにする
- 大食いの人を呼ばないようにする
- 自分が対処できる以上の人数を招かないようにする
- 食べ物を十分に用意して皆が満腹になれるようにする
【解説】
“bite off more than you can chew” は「自分が処理できる以上のことをやろうとする」というイディオムです。ここでは、パーティの人数や準備をコントロールしないと手に負えなくなる、という意味になります。
【ボキャブラリーチェック】
bite off more than you can chew
- 意味:できる以上のことを背負い込む、無理をする
- 例文:I agreed to finish four big reports by tomorrow, but I think I’ve bitten off more than I can chew.
- 日本語訳:明日までに4つの大きなレポートを仕上げるって引き受けちゃったけど、完全に自分のキャパを超えてると思うよ。
(2) 【Dialogue B】
正解:2
◆会話と選択肢の訳
- Hannah: 新しいプロジェクトが心配だわ。金曜日までに結果が欲しいなんて、クライアントの要望が厳しいの。
- Greg: 確かに短いスケジュールだけど、流れに逆らわず臨機応変に対応するしかないよ。
- Hannah: そうね。文句を言っても早く終わるわけじゃないもの。
- Greg: その通り。まずは今日できることに集中しよう。
- プレッシャーに対処するためにボクシングを習う
- 困難に柔軟に対応し、諦めずにやり遂げる
- クライアントの要求を断固として拒否する
- クライアントとさらに口論する
【解説】
“roll with the punches” は「(トラブルや困難に)順応してうまくかわしながら対処する」というイディオムです。プロジェクトの短い納期に合わせ、柔軟に対応していく必要があるということを示しています。
【ボキャブラリーチェック】
roll with the punches
- 意味:困難に順応して対処する
- 例文:Our boss keeps changing the project requirements, but we have to roll with the punches to meet the deadline.
- 日本語訳:上司がプロジェクトの要件を次々変えてくるけど、締め切りに間に合うように臨機応変に対応するしかないね。
(3) 【Dialogue C】
正解:3
◆会話と選択肢の訳
- Karen: 専攻を決めるのに悩んでいて、心理学かコンピューターサイエンスか迷っているんです。
- Dr. Bradley: 簡単な選択ではないね。インターンやサイドプロジェクトはやったことある?
- Karen: まだです。先生に進むべき道を示してほしかったんです。
- Dr. Bradley: まずは各分野の授業内容をよく見てみるといいよ。それから上級生を紹介してあげよう。
- 車を正しい駐車場まで運転してもらう
- 一番儲かる専攻を教えてもらう
- 決断を手助けするためのアドバイスをもらう
- ボートの操縦の仕方を教えてもらう
【解説】
“steer someone in the right direction” は「(人を)正しい方向に導く」「正しい判断ができるように助言する」という意味です。Karenは専攻の決定についてアドバイスを求めています。
【ボキャブラリーチェック】
steer ~ in the right direction
- 意味:~を正しい方向に導く
- 例文:My mentor steered me in the right direction when I was struggling to choose a career path.
- 日本語訳:キャリアの方向性に悩んでいたとき、私のメンターは私を正しい方向へ導いてくれたよ。
(4) 【Dialogue D】
正解:2
◆会話と選択肢の訳
- Alice: 先月から売上が伸び悩んでいるわ。
- Joseph: 新しいアプローチが必要だと思うよ。例えばSNSキャンペーンとか。
- Alice: そうね。発想の転換をしなきゃ。同じやり方じゃもう通用しないわ。
- Joseph: 同意。新しいアイデアを出して提案をまとめよう。
- 仕事を屋外に移す
- 斬新な、あるいは型破りなアイデアを考える
- 商品を違う種類の箱に入れる
- ブレインストーミングを絞って少なくする
【解説】
“think outside the box” は「既存の枠にとらわれずに考える」「創造的に考える」という意味です。Aliceは今までの慣習的なやり方では効果がなくなっているため、より独創的な発想が必要だと提案しています。
【ボキャブラリーチェック】
think outside the box
- 意味:型にとらわれずに考える、創造的な思考をする
- 例文:We need to think outside the box if we want to stand out from our competitors.
- 日本語訳:ライバル企業と差をつけたいなら、常識にとらわれない発想をしないといけないね。
(5) 【Dialogue E】
正解:3
◆会話と選択肢の訳
- Paul: リビングルーム、すごく良くなったね。壁の仕上がりが素晴らしいよ。
- Mia: ありがとう! 予想以上に大変だったわ。完成までに何か月もかかったの。
- Paul: でも、本当に大きく進歩したね。
- Mia: そうなの。次は誰かに手伝ってもらおうと思うわ。
- リノベーションのために長距離を移動した
- 作業開始時からほとんど進歩していない
- 着実に上達または大きく進歩した
- とても高価な建材を使った
【解説】
“come a long way” は「大きく進歩する、上達する」という意味です。Miaのリビングルーム改装に対して、Paulは彼女が当初から比べて大きく成長したと評価しています。
【ボキャブラリーチェック】
come a long way
- 意味:大いに進歩する、成長する
- 例文:He’s come a long way since he started learning the guitar two years ago.
- 日本語訳:彼は2年前にギターを始めたときから比べると、ものすごく上達しているよ。