“I went on a wild goose chase, but all I found were tame ducks playing poker.”
「私は野生のガチョウを追いかけに行ったのに、見つかったのはポーカーをしているペットのアヒルだけだった。」
【意味】
無駄な追求、徒労に終わる探索
【解説】
“Wild goose chase” (idiom) – This phrase refers to a futile pursuit or search for something that is impossible to find or achieve. It implies that the person is wasting time and effort on something that will not yield any meaningful results.
⇒このフレーズは、見つけたり達成したりすることが不可能なものを追求したり探したりすることを指します。その人が意味のある結果を得られないことに時間と努力を無駄にしていることを意味しています。
【語源】
“Wild goose chase”の語源は、16世紀のイギリスの競馬に由来しています。当時、ライダーたちは野生のガチョウを追いかけるように、先頭の馬を追いかけました。このような競馬は、勝者がいないまま終わることが多く、無意味な追求を表現するようになりました。
【例文】
(1) Trying to find a needle in a haystack is like going on a wild goose chase.
⇒干し草の山の中で針を探すのは、まるで野生のガチョウを追いかけるようなものだ。
(2) I spent hours searching for my lost keys, but it turned out to be a wild goose chase as they were in my pocket the whole time.
⇒私は失くした鍵を探すのに何時間も費やしたが、結局はポケットの中にずっとあったので、野生のガチョウを追いかけるようなものだった。
(3) The detective followed several leads, but they all led him on a wild goose chase, and he couldn’t solve the case.
⇒刑事はいくつかの手がかりを追ったが、それらはすべて彼を野生のガチョウ追いに導いただけで、事件を解決することはできなかった。