原田英語マン
お茶の水女子大学の自由英作文(70~80語指定が多い)を徹底攻略するために、超絶使える定型フレーズ&英単語リストをまとめました。これをマスターすれば、要約から意見表明まで、一貫したロジックで短く効率的に書けるようになるはずです。満点を狙う準備として、ぜひご活用ください!
【1. 導入フレーズ:要約や背景説明に】
1-1. According to the passage, …
- Example: According to the passage, the author questions whether society’s obsession with speed truly benefits everyone. (本文によれば、筆者は社会がスピードにこだわることが本当に全員の利益になるのか疑問を呈している。)
1-2. The author describes a situation in which …
- Example: The author describes a situation in which a disabled man felt pressured to hurry off a train. (筆者は、障がいのある男性が電車を急いで降りるようプレッシャーを感じた状況を描写している。)
1-3. It is pointed out that …
- Example: It is pointed out that excessive focus on efficiency can marginalize slower individuals. (効率性を過度に重視すると、動きの遅い人々が周縁化される可能性があると指摘されている。)
1-4. In this text, the writer emphasizes …
- Example: In this text, the writer emphasizes the unintended consequences of a speed-oriented society. (この文章では、筆者はスピード重視の社会がもたらす意図せぬ影響を強調している。)
【2. 筆者の主張や結論をまとめるフレーズ】
2-1. He/She argues that …
- Example: He argues that our relentless pursuit of speed can lead to misunderstanding and conflict. (彼は、終わりなきスピード追求が誤解や衝突につながりかねないと主張している。)
2-2. The main point is that …
- Example: The main point is that society’s pressure to move quickly often harms those who cannot keep up. (主要な論点は、社会が素早い行動を強いることで、追随できない人々が不利益を被ることが多いということだ。)
2-3. He concludes by warning that …
- Example: He concludes by warning that efficiency alone should not override empathy. (彼は、効率性だけが共感を上回るべきではないという警告で締めくくっている。)
2-4. She insists that …
- Example: She insists that true consideration involves acknowledging different physical or mental capacities. (彼女は、真の思いやりとは、人々の異なる身体的・精神的能力を認めることであると強く主張している。)
【3. 問題・衝突を示すフレーズ】
3-1. A major problem arises when …
- Example: A major problem arises when well-intentioned patience is misread as impatience. (善意のつもりの我慢が焦りと誤解されたときに、大きな問題が生じる。)
3-2. This incident reveals …
- Example: This incident reveals how vulnerable individuals may feel pressured in a speed-driven context. (この出来事は、スピード重視の状況において弱い立場の人々がどのようにプレッシャーを感じるかを示している。)
3-3. The conflict stems from …
- Example: The conflict stems from society’s assumption that everyone moves at the same pace. (その衝突は、全員が同じペースで動くという社会的思い込みに起因している。)
3-4. He highlights the tension between …
- Example: He highlights the tension between social efficiency and individual well-being. (彼は、社会の効率性と個人の幸福の間にある葛藤を強調している。)
【4. 因果・対比・論理展開を支えるフレーズ】
4-1. As a result / Consequently, …
- Example: As a result, many people who move slowly feel unjustly rushed. (その結果、ゆっくり動く人々の多くが不当に急かされていると感じる。)
4-2. Therefore / Thus, …
- Example: Therefore, the author calls for a balance between speed and understanding. (したがって、筆者はスピードと理解のバランスを求めている。)
4-3. However / Yet, …
- Example: Yet, he acknowledges that quick action can be beneficial in emergencies. (それでも彼は、緊急時には迅速な行動が有益であると認めている。)
4-4. While it is true that …, …
- Example: While it is true that efficiency boosts productivity, it can also alienate slower individuals. (効率性が生産性を高めるのは事実だが、同時に動きの遅い人々を疎外する可能性もある。)
【5. 意見・考察を述べるフレーズ】
5-1. In my view / In my opinion, …
- Example: In my view, society needs to redefine success beyond mere speed. (私の考えでは、社会は単なるスピードを超えて成功を再定義する必要がある。)
5-2. I would argue that …
- Example: I would argue that ensuring inclusivity is more important than maximizing efficiency. (私は、効率性を最大化するよりも包括性を確保するほうが重要だと主張したい。)
5-3. Personally, I believe …
- Example: Personally, I believe empathy must not be sacrificed for the sake of convenience. (個人的には、共感が利便性のために犠牲にされてはならないと信じている。)
5-4. It seems to me that …
- Example: It seems to me that the author’s stance reflects a deeper social concern. (私には、筆者の立場がより深い社会問題を反映しているように思える。)
【6. 結論・締めくくりフレーズ】
6-1. In conclusion, …
- Example: In conclusion, the passage highlights the need for a more compassionate approach to daily interactions. (結論として、この文章は日常のやりとりにおいてより思いやりを持ったアプローチの必要性を強調している。)
6-2. All things considered, …
- Example: All things considered, we should not let speed overshadow the dignity of those who move more slowly. (あらゆることを考慮すると、ゆっくり動く人々の尊厳をスピードが覆い隠すようなことがあってはならない。)
6-3. This is why …
- Example: This is why the author insists on reevaluating society’s definition of efficiency. (こうした理由から、筆者は社会が定義する効率性を再考すべきだと強く主張している。)
6-4. Therefore, it is crucial to …
- Example: Therefore, it is crucial to balance rapid progress with genuine empathy. (したがって、急速な進歩と真の共感を両立させることが極めて重要だ。)
【7. 「社会・人生観」系で狙われる重要英単語リスト】
以下の単語・表現はお茶の水女子大学の自由英作文で頻出の社会批判・人生観系文章に有効です。例文の文末に( )で日本語訳を添えていますので、実際に使えるかたちで覚えましょう。
単語・フレーズ | 意味 | 例文 |
---|---|---|
oppression / oppressive | 抑圧/抑圧的な | Speed-centered norms can be oppressive to those with limited mobility. (スピード中心の規範は、動きが制限されている人々にとって抑圧的になりうる。) |
marginalize / marginalization | 周縁化する/周縁化 | He warns that excessive emphasis on quickness might marginalize the elderly. (彼は、迅速さを過度に重視すると高齢者を周縁化しかねないと警告している。) |
alienation / to alienate | 疎外/疎外する | A relentless pursuit of efficiency can alienate those who cannot keep pace. (効率性を休みなく追求することは、ペースを合わせられない人々を疎外しかねない。) |
inclusivity / inclusive | 包括性/包括的な | An inclusive society values empathy over mere speed. (包括的な社会は、単なるスピードよりも共感を重視する。) |
empathy / compassion | 共感/思いやり | Genuine empathy allows us to accommodate people with different paces. (真の共感があれば、異なるペースの人々を受け入れやすくなる。) |
efficiency / productivity | 効率/生産性 | He questions if efficiency should trump personal dignity. (彼は、効率が個人の尊厳よりも優先されるべきかどうか疑問視している。) |
vulnerability / vulnerable | 脆弱性/弱い立場にある人々 | Vulnerable groups often struggle in fast-paced environments. (脆弱な立場にある人々は、速いペースの環境で苦労することが多い。) |
to conform / conformity | 同調する/同調 | Societal conformity often overlooks individual differences. (社会的同調はしばしば個々の違いを見落とす。) |
discrimination | 差別 | Discrimination increases when people fail to acknowledge diversity. (多様性を認めないとき、差別は増大する。) |
to reflect on | ~を振り返る・熟考する | We must reflect on whether speed truly equates to progress. (スピードが本当に進歩と同義かどうかを私たちは熟考すべきだ。) |
【8. さらに短くまとめる“語数節約”テクニック】
- “It seems to me that…” → “I think…”
- 短くなるだけでなく、明確に意見が伝わる. (短くなるうえ、意見が明確に伝わる。)
- 不要な副詞を削る
- very, really, actually などを多用しない. (very, really, actuallyなどはなるべく使わない。)
- 接続詞の簡略化
- Moreover → Also / Nevertheless → Yet
- 語数を節約しつつ論理を保つ. (語数を節約しながら論理の流れを保てる。)
- 一文で複数の主張をしない
- 1文=1アイデアの原則. (1文につき1つのアイデアを伝えるのが原則。)
- 受動態→能動態
- He was misunderstood by others. → Others misunderstood him. (わかりやすく、かつ語数を減らせる。)
【9. 実際の英作文での活用法】
- 問題文を読み終えたら、まず5要素を整理
- Situation / Problem / Reaction / Analysis / Conclusion
- 「電車での出来事」「障がい者が急かされる」「社会の圧力」「著者の主張:効率が弱者を追い詰める」「結論(または意見)」などを箇条書きにし、70~80語に落とし込む準備をする.
- 要点抽出後、上記フレーズを適宜差し込む
- According to the passage, + 筆者の指摘
- He warns that … + 短い結論
- In my view, …(もし意見が必要なら)
- 語数(70~80語)を数えつつ推敲
- 冗長表現は削り、難しすぎる接続詞や長い副詞句を簡潔にする.
- 最終チェック
- 筆者の主張を正確に反映しているか.
- 1文が長すぎて読みにくくないか.
- 要約+意見パートのバランスは正しいか.
【10.完璧な英作文を目指して】
以上のフレーズや単語、そして語数節約テクニックを駆使すれば、お茶の水女子大学の自由英作文で求められる「短く・的確に・論理的に」まとめる力が大幅にアップするはずです。過去問演習や模擬問題を使って、実際に書いてみて→語数を数えて→不要部分をカット→添削を受けるというプロセスを徹底してください。英作文は、頭で覚えるだけでなく、手を動かしてアウトプットを重ねることでこそ上達します。頑張ってください!応援しています!