☆「バタバタしてる」を英語で言うと?
日本語の「バタバタ」って面白い擬音語ですよね!英語では状況によって以下のような表現を使います
☆ I’m super busy!
(とても忙しいです!)
☆ I’m really on the go!
(本当にバタバタしてます!)
☆ I’m running around like a headless chicken!
(首のない鶏みたいにあっち行ったりこっち行ったり!)
☆ Things are hectic!
(てんやわんやです!)
特に “running around like a headless chicken” という表現はちょっとユーモアがあって、日本語の「バタバタ」のニュアンスにぴったりです!
“I’m really on the go” はよりカジュアルで日常的な表現で、忙しく動き回っている状況を表すのに最適です。
例文:
Sorry, I can’t talk now. I’m running around like a headless chicken!
(ごめん、今話せないの。すっごくバタバタしてて!)
I’ve been on the go since this morning.
(今朝からずっとバタバタしてるんです。)
これらの表現を状況に応じて使い分けてみてください!