素数を英語で言うと?「素数が教えてくれる英語の魅力」~新たな最大の素数 6年ぶりに発見 これまでより1600万桁余多い~
英語で素数を表す「prime number」という言葉には、数学を超えた面白い表現が隠されている。「prime」には「最も重要な」「最良の」という意味があり、例えば「Amazon Prime」のような優れたサービスを表す言葉としても使われている▼今月、エヌビディアの元従業員によって新たな最大の素数が発見された。「2の1億3627万9841乗引く1」という途方もない数で、約4100万桁という規模は、これまでの記録を1600万桁も上回った。半導体業界の第一人者であるエヌビディアらしい快挙と言える▼素数探しは、まさに「prime mover(原動力)」という表現にふさわしい壮大な挑戦だ。17カ国にまたがるコンピューターネットワークを使い、6年ぶりの大発見となった今回の成果は、国際協力の成功例として輝いている▼人生の最盛期を表す「in one’s prime」という表現があるが、今回の発見者は自身への賞金45万円を教育機関に寄付するという。これは「prime the pump(種をまいて将来の発展を促す)」という表現そのものだ▼数学者たちの挑戦は今も続く。テレビの「prime time(ゴールデンタイム)」のように、素数研究も今まさに最も輝かしい時期を迎えているのかもしれない。素数という不思議な数の世界は、私たちの英語表現をも豊かにしてくれる存在なのだ。
【英語訳】
“The Charm of English Through Prime Numbers” – New Largest Prime Number Discovered After 6 Years, Over 16 Million Digits Larger
The English term “prime number” conceals interesting expressions that go beyond mathematics. “Prime” means “most important” or “best,” and is used to describe excellent services like “Amazon Prime.”
This month, a former NVIDIA employee discovered a new largest prime number. It’s an enormous number expressed as “2 to the power of 136,279,841 minus 1,” with approximately 41 million digits – surpassing the previous record by 16 million digits. This achievement is fitting for NVIDIA, a leader in the semiconductor industry.
The search for prime numbers is truly a “prime mover” – a grand challenge. Using a computer network spanning 17 countries, this discovery after 6 years stands as a shining example of successful international cooperation.
While we have the expression “in one’s prime” to describe life’s peak period, the discoverer has chosen to donate their prize money of 450,000 yen to educational institutions – literally embodying the phrase “prime the pump,” which means to invest in future development.
Mathematicians continue their quest. Like television’s “prime time,” prime number research may be experiencing its most brilliant period. The mysterious world of prime numbers enriches not only mathematics but also our English expressions.