【超絶英語クイズ】~を英語で言うと?~の意味は?

【”しゃーない””しょうがない”を英語で言うと?】しゃーないの意味は?「しょうがない」は英語で・・・

☆「しゃーない」は英語で?

日本語の「しゃーない」「しょうがない」は、状況を受け入れざるを得ない時によく使われる表現です。英語にも同様の意味を持つ様々な表現があります。状況に応じて使い分けましょう。

1. It can’t be helped.

最も一般的で汎用性の高い表現です。

例文:
“It can’t be helped. We’ll have to postpone the meeting.”
(しょうがない。会議を延期するしかないね。)

映画『ロスト・イン・トランスレーション』より:
“Sometimes it can’t be helped. You just have to move on.”
(時には仕方がないこともある。前に進むしかないんだ。)

2. Oh well…

軽い諦めを表す口語表現です。

例文:
“Oh well, I guess we’ll have to try again tomorrow.”
(しゃーない、明日また挑戦するしかないか。)

テレビドラマ『フレンズ』より:
“Oh well, I tried. Can’t win them all.”
(まあ、しょうがないよ。頑張ったし。全部うまくいくわけじゃないからね。)

3. That’s life.

人生にはこういうこともある、という諦めを表します。

例文:
“We didn’t get the contract, but that’s life.”
(契約を取れなかったけど、まあそういうこともあるさ。)

映画『ロッキー・バルボア』より:
“It ain’t about how hard you hit. It’s about how hard you can get hit and keep moving forward. That’s how winning is done. That’s life.”
(どれだけ強く殴れるかじゃない。どれだけ殴られても前に進めるか、それが勝利への道だ。それが人生さ。)

4. No choice. / No other option.

他に選択肢がない状況を表します。

例文:
“We have no choice but to accept their offer.”
(彼らの申し出を受け入れるしかない。)

映画『マトリックス』より:
“There is no other way. No other choice.”
(他に方法はない。選択肢もない。)

5. What can you do?

レトリカルな質問形式で諦めを表現します。

例文:
“The flight’s been cancelled. What can you do?”
(フライトがキャンセルになった。しょうがないよね?)

これらの表現を状況に応じて使い分けることで、「しゃーない」「しょうがない」のニュアンスを英語でも適切に伝えることができます。ただし、フォーマルな場面では “It can’t be helped” や “There’s no other option” を使うのが無難です。

関連記事