最新ニュースで時事英語【音声つき】

【round-the-clock electricity source】意味や使い方は? 最新の時事英語&英単語を深堀り!~音声つき~<時事英語・ニュース英単語一覧>

【round-the-clock electricity source】

The Wall Street Journal says, “The plan signals the gargantuan amount of power needed for data centers for AI, along with the tech industry’s thirst for a carbon-free, round-the-clock electricity source needed to meet climate goals.”

「ウォール・ストリート・ジャーナルは、『この計画は、AIのデータセンターに必要な膨大な電力量と、気候目標を達成するために必要な炭素フリーの24時間稼働の電力源に対するテック業界の渇望を示している』と述べています。」

【出典】 2024年9月21日 NHK WORLD-JAPAN
Three Mile Island nuclear reactor to restart for Microsoft AI

<<round-the-clock electricity sourceとは?>>

⇒「24時間稼働の電力源」
絶え間なく、一日中供給される電力源を指します。AIデータセンターのような高需要施設に不可欠な、安定した継続的な電力供給を意味します。

<<round-the-clock electricity sourceを使った例文チェック>>

☆ Nuclear power plants are often considered a reliable round-the-clock electricity source due to their consistent output.
「原子力発電所は、安定した出力により、信頼性の高い24時間稼働の電力源とみなされることが多い。」


☆ Renewable energy technologies are evolving to provide round-the-clock electricity sources through improved storage solutions.
「再生可能エネルギー技術は、改良された蓄電ソリューションを通じて24時間稼働の電力源を提供するよう進化している。」

 

<<round-the-clock electricity sourceの類語と使い分け>>

☆ baseload power
⇒ 基本負荷電力を指し、24時間一定の需要を満たす電力源を意味します。

☆ continuous power supply
⇒ 連続的な電力供給を意味し、中断のない電力提供を強調します。

☆ 24/7 energy source
⇒ 「24時間年中無休の電力源」を意味し、round-the-clockと同様の概念を表します。

☆ uninterrupted power source
⇒ 中断のない電力源を指し、安定性と信頼性を強調します。

<<原ちゃんの単語深堀りコラム>>

“round-the-clock”は「24時間体制の」「絶え間ない」という意味を持つ表現です。この記事では、AIデータセンターの運用に必要な安定した電力供給を指しています。

記事によると、Constellation Energyは、マイクロソフトのAIデータセンターに電力を供給するために、スリーマイル島原子力発電所の運転を再開する計画を発表しました。この決定は、AIデータセンターの膨大な電力需要と、テクノロジー業界が気候目標を達成するために必要とする炭素フリーの24時間稼働の電力源への需要を反映しています。

“round-the-clock electricity source”は、AIや大規模データ処理のような高需要、高可用性が求められる現代のテクノロジー産業において重要な概念となっています。気候変動対策と高い電力需要のバランスを取るという課題に直面する中、この表現は持続可能でありながら安定した電力供給の必要性を端的に表しています。