Silver Chain Saves Man’s Life by Stopping Bullet
In Commerce City, Colorado, a man’s life was saved when his silver chain stopped a .22 caliber bullet fired during an argument. The 10-millimeter wide chain prevented the bullet from entering his neck, resulting in only a puncture wound. The suspect was arrested and charged with attempted homicide. (48語)
日本語訳
「銀のチェーンが弾丸を止め、男性の命を救う」
コロラド州コマースシティで口論中に発砲された.22口径の弾丸が、ある男性の身につけていた銀のチェーンによって止められ、男性の命が救われた。幅10ミリのチェーンが弾丸の首への侵入を防ぎ、刺し傷だけで済んだ。容疑者は逮捕され、殺人未遂の罪に問われている。
単語・熟語チェック
・bullet 弾丸
・caliber 口径
・fire 発砲する
・argument 口論、言い争い
・prevent ~を防ぐ
・result in ~という結果になる
・puncture wound 刺し傷
・suspect 容疑者
・arrest 逮捕する
・charge 罪に問う
・attempted homicide 殺人未遂
単語解説
・caliber
⇒銃の弾丸の口径を表す単位。アメリカでは口径をインチ単位で表すのが一般的で、.22口径は5.6mmに相当します。この記事のように小口径の弾丸は、殺傷能力が比較的低いとされます。ただし至近距離からの発砲なら十分に致命傷になり得ます。
・fire
⇒発砲する、射撃するという意味の動詞。火を放つというのが原義で、銃を撃つことを指します。名詞の fire は「火」「発砲」「射撃」などの意味があります。類語に shoot があり、こちらは「撃つ」というニュアンスがより強いです。
・argument
⇒口論、議論、言い争いなどの意味がある名詞。argue が動詞形で、議論する、主張する、口論するという意味です。ここでは犯行の引き金となった何らかの口論があったことが示唆されています。
・attempted homicide
⇒殺人未遂のこと。attempt は「企てる」「試みる」という意味の動詞で、名詞形だと「企て」「未遂」などの意味になります。homicide は「殺人」を指します。殺意を持って人の命を奪おうとしたものの、結果的に死には至らなかった場合に殺人未遂罪が適用されます。
原ちゃんチェック
アメリカでは銃の所持が一般的なだけに、口論などのトラブルが発砲事件に発展するケースが後を絶ちません。今回は銀のチェーンのおかげで被害者の命が助かりましたが、ほんの数ミリ違えば悲劇になっていたかもしれません。
法的には殺人未遂として容疑者の責任が問われることになりますが、そもそも安易に銃を持ち出すような風潮自体が問題視されるべきでしょう。感情的になって銃に頼ろうとする心理を改めていくことが、こうした事件の防止につながるのではないでしょうか。
被害者の方は一命を取り留めたとはいえ、心身のダメージは計り知れません。暴力に訴える前に冷静に対話する社会の実現が望まれます。事件の詳しい経緯はまだ不明ですが、再発防止に向けた建設的な議論が行われることを期待したいと思います。
関連URL
Colorado man’s silver chain saves his life after bullet lodges in it (nbcnews.com)
原田英語深堀りチェック
【銃に関する英単語や英語表現20】
1. Firearm [火器] – A general term for any type of gun. (銃の総称。)
2. Handgun [ハンドガン] – A small, handheld firearm designed to be used with one hand. (片手で使用するように設計された小型の携帯用火器。)
3. Rifle [ライフル] – A long-barreled firearm designed to be fired from the shoulder. (肩から発射するように設計された長い銃身を持つ火器。)
4. Shotgun [ショットガン] – A smooth-bore firearm that fires multiple pellets. (複数の弾丸を発射する滑らかな銃身を持つ火器。)
5. Ammunition [弾薬] – The material fired from a gun, such as bullets or shells. (弾丸やシェルなど、銃から発射される物質。)
6. Magazine [マガジン] – A device that holds ammunition for a firearm. (火器の弾薬を保持する装置。)
7. Trigger [トリガー] – The mechanism that initiates the firing of a gun. (銃の発射を開始するメカニズム。)
8. Muzzle [マズル] – The opening at the end of a gun barrel where the bullet exits. (弾丸が出る銃身の先端の開口部。)
9. Caliber [口径] – The diameter of a gun barrel or the ammunition it fires. (銃身または発射される弾薬の直径。)
10. Recoil [反動] – The backward force experienced when a gun is fired. (銃が発射されたときに感じる後方への力。)
11. Sight [照準器] – A device used to assist in aiming a firearm. (火器の狙いを定めるために使用される装置。)
12. Holster [ホルスター] – A case or container used for carrying a handgun. (ハンドガンを携帯するために使用されるケースまたは容器。)
13. Marksman [名射手] – A person skilled in shooting a firearm accurately. (火器を正確に撃つことに長けた人。)
14. Shooter [射手] – A person who fires a gun. (銃を発射する人。)
15. Gunpowder [火薬] – An explosive substance used as a propellant in firearms. (火器の推進剤として使用される爆発性物質。)
16. Ballistics [弾道学] – The study of the motion of projectiles, such as bullets. (弾丸などの発射体の運動の研究。)
17. Conceal-carry [コンシールキャリー] – The practice of carrying a concealed firearm in public. (公共の場で隠された火器を携帯する習慣。)
18. Automatic weapon [自動火器] – A firearm that continuously fires rounds as long as the trigger is pressed. (トリガーが押されている限り、連続的に弾丸を発射する火器。)
19. Semi-automatic [半自動] – A firearm that fires one round per trigger pull, automatically reloading after each shot. (トリガーを1回引くごとに1発の弾丸を発射し、各ショット後に自動的にリロードする火器。)
20. Gun safety [ガン・セーフティ] – The practice of handling firearms safely to prevent accidents. (事故を防ぐために火器を安全に取り扱う習慣。)