1. It’s time to ( ) the towel and admit defeat.
① burn ② throw in ③ pull up ④ hang
【解答】②
「throw in the towel」は「諦める」という意味のフレーズで、この文脈に適しています。
①「burn the towel」、③「pull up the towel」、④「hang the towel」はいずれも不自然な表現です。
【訳】タオルを投げて敗北を認める時が来た。
2. Don’t worry, every cloud has a ( ) lining.
① blue ② silver ③ gold ④ white
【解答】②
「every cloud has a silver lining」は「不幸中にも救いはある」という意味のフレーズです。文脈的にこれが最適です。
①「blue lining」、③「gold lining」、④「white lining」はすべて誤りです。
【訳】心配しないで、不幸の中にも必ず救いがあります。
3. You should never ( ) your chickens before they hatch.
① spill ② burn ③ count ④ break
【解答】③
「count your chickens before they hatch」は「取らぬ狸の皮算用をする」という意味のフレーズで、この文脈に合います。
①「spill your chickens」、②「burn your chickens」、④「break your chickens」は意味を成しません。
【訳】孵化する前にヒヨコを数えるべきではない(結果が確定する前に期待しすぎないほうがよい)。
4.He was caught ( ) the wrong tree when he accused her of the mistake.
① barking up ② pulling down ③ climbing on ④ walking into
【解答】①
「barking up the wrong tree」は「見当違いをする」という意味のフレーズです。文脈的に彼が彼女を間違って非難したことを示しています。
②「pulling down the wrong tree」、③「climbing on the wrong tree」、④「walking into the wrong tree」はすべて誤った表現です。
【訳】彼は彼女をその間違いで非難して見当違いをしていた。
5. After months of planning, the project is still ( ) in the air.
① up ② over ③ under ④ back
【解答】①
「up in the air」は「未定である」という意味のイディオムです。ここでは、計画がまだ確定していない状況を表しています。
②「over in the air」、③「under in the air」、④「back in the air」は不自然な表現です。
【訳】数か月の計画を経ても、このプロジェクトはまだ未定のままだ。