English in a minute (今日の使える英会話フレーズ・イディオム)

“make waves” 「波風を立てる」~大学入試&日常英会話に出る英語表現の意味~【動画で覚える英会話フレーズ・イディオム】

【動画のスクリプト】

Welcome to English in a Minute.

In the ocean, tides make waves. But can people “make waves” too? Let’s listen!
A: (Today I’m playing for the first time with a classical music group! They’ve been together for years, so I’m nervous.
B: Being the new person is fun! Bring new ideas. Make some waves!
A: I don’t really make waves; I’ll just follow along.
B: I know … suggest a rock song!
A: Um…no.
When you make waves, you draw attention to yourself by disrupting the usual way of doing things. Making waves can cause problems. But it can also bring about new ways of thinking.

And that’s English in a Minute!

【動画の日本語訳】

1分間英語にようこそ!

海では、潮の干満が波を作ります。でも、人も「波風を立てる」ことができるのでしょうか?聞いてみましょう!

A: (今日、初めてクラシック音楽のグループと一緒に演奏するの!彼らは長年一緒に活動しているから、緊張するな。)
B: 新しいメンバーになるのは楽しいよ!新しいアイデアを持ってきて、波風を立ててみよう!
A: 私はあまり波風を立てるタイプじゃないんだ。みんなに合わせておくよ。
B: わかった…じゃあ、ロックの曲を提案してみたら?
A: うーん…それはやめておく。

「Make waves」(波風を立てる)とは、いつものやり方を変えて、自分に注目を集めることを意味します。波風を立てることは、問題を引き起こす可能性もあります。しかし、新しい考え方をもたらすこともできるのです。

これで1分間英語は終わりです!

【今日の英会話・口語・イディオム表現】

☆ Make waves
「波風を立てる」「騒ぎを起こす」「現状に挑戦する」

[例文]

A: The new manager is really making waves in the office.
B: Yeah, she’s already implemented several new policies.

[日本語訳]

A: 新しいマネージャーは本当にオフィスで波風を立てているね。
B: うん、彼女はすでにいくつかの新しい方針を実行に移しているよ。

[解説]

“Make waves”は、「波風を立てる」という意味の英語のイディオムです。つまり、慣習や伝統に挑戦したり、現状を変えようとしたり、時には問題を引き起こしたりすることを意味します。ポジティブな意味でもネガティブな意味でも使われます。

[関連英語表現]

“Rock the boat.”
「波風を立てる」「事を荒立てる」

“Stir things up.”
「かき回す」「騒ぎを起こす」

“Shake things up.”
「揺り動かす」「活性化する」

“Challenge the status quo.”
「現状に挑戦する」

【原田英語オリジナル予想問題】

Interviewer: What are you looking for in a new employee?
Manager: We need someone who’s not afraid to make waves and challenge the way we do things.

What kind of employee is the manager looking for?

a. Someone who is quiet and follows the rules.
b. Someone who is creative and brings new ideas.
c. Someone who is experienced and has a lot of knowledge.
d. Someone who is friendly and gets along with everyone.

【解答・解説】

解答:b. Someone who is creative and brings new ideas.

解説:この会話の中で、マネージャーは”make waves”というイディオムを使っています。これは、現状に挑戦し、新しいアイデアをもたらすことを恐れない人材を求めていることを意味します。したがって、選択肢bが最も適切な答えです。

日本語訳:
面接官:新しい従業員に何を求めていますか?
マネージャー:波風を立てることを恐れず、私たちのやり方に挑戦する人が必要です。

関連記事