Japan’s Shizuoka City Hits Record-Breaking 40°C, Sparking Heatwave Alerts
In Shizuoka City in Japan recorded the nation’s first temperature above 40°C (104°F) this year on July 7, 2024, marking the city’s first-ever “extreme heat day.” This unprecedented heatwave prompted officials to issue warnings and provide guidelines for preventing heat-related illnesses, emphasizing the importance of hydration, avoiding direct sunlight, and using air conditioning. (55 words)
日本語訳
「静岡市で記録的な40度を観測、厳重な暑さ警戒情報発令」
2024年7月7日、静岡市で今年初めて40℃(104°F)を超える気温を記録し、同市初の「酷暑日」となった。この前例のない猛暑を受け、当局は警報を発令し、熱中症予防のガイドラインを提供。水分補給、直射日光の回避、エアコン使用の重要性を強調した。
単語・熟語チェック
・record-breaking 記録破りの
・spark 引き起こす、誘発する
・severe heat 酷暑
・alert 警報、警告
・unprecedented 前例のない
・prompt 促す、誘発する
・issue 発行する、発令する
・warning 警告
・guideline 指針、ガイドライン
・prevent 防ぐ
・heat-related 熱に関連した
・illness 病気
・emphasize 強調する
・hydration 水分補給
・avoid 避ける
・direct sunlight 直射日光
・air conditioning エアコン
単語解説
・severe heat
⇒「酷暑」を意味する表現。severe(厳しい、激しい)とheat(熱)を組み合わせた語。日本の気象庁は「猛暑日」(最高気温が35℃以上の日)や「酷暑日」(最高気温が38℃以上の日)という用語を使用する。英語では「extreme heat」や「excessive heat」という表現も同様の意味で使われる。
・unprecedented
⇒「前例のない」「かつてない」という意味の形容詞。接頭辞un-(否定)+ precedent(先例)+ -ed(形容詞化)で構成される。気候変動に関連して、「unprecedented climate events(前例のない気候現象)」というフレーズがよく使用される。近年の猛暑を表現する際にもよく用いられる。
・heat-related illness
⇒「熱中症」を含む、暑さが原因で起こる病気の総称。heat stroke(熱射病)、heat exhaustion(熱疲労)、heat cramps(熱けいれん)などが含まれる。日本では「熱中症」という言葉が一般的だが、英語では状態によって異なる表現が使われる。予防と早期対応が重要とされる。
・hydration
⇒「水分補給」「水和」を意味する名詞。ギリシャ語の「hydor(水)」に由来する。体内の水分バランスを保つことを指し、特に暑い環境下では重要。スポーツ飲料や経口補水液などの「hydration drinks(水分補給飲料)」という表現もよく使われる。熱中症予防の基本的な対策の一つ。
原ちゃんチェック
近年、日本でも酷暑日や熱中症による救急搬送が増加傾向にありますね。気候変動の影響で、今後さらに暑さが厳しくなる可能性も指摘されています。
個人レベルでの対策はもちろん重要ですが、社会全体で熱中症対策に取り組む必要がありそうです。例えば、都市部でのクールスポットの設置や、高齢者や独居の方への見守り体制の強化などが考えられます。
また、働き方の面でも、酷暑日の屋外作業の制限や、柔軟な勤務時間の導入など、暑さに配慮した対応が求められるでしょう。
気象情報や熱中症警戒アラートをこまめにチェックし、適切な対策を取ることが大切です。特に高齢者や子供、持病のある方は注意が必要です。暑さ対策は、今や生活の一部として定着させるべき重要な課題だと言えそうです。
関連URL
【速報】静岡市 全国で今年初の気温40℃以上 酷暑日に – ライブドアニュース (livedoor.com)
原田英語深堀りチェック
【熱中症や酷暑に関する英単語や英語表現20】
1. Heat stroke [熱中症] – A severe condition caused by overheating of the body. (体の過熱によって引き起こされる深刻な状態。)
2. Heatwave [熱波] – A prolonged period of excessively hot weather. (異常に暑い天候が続く期間。)
3. Dehydration [脱水症状] – The loss of water and fluids from the body. (体内の水分や体液が失われること。)
4. Sunburn [日焼け] – Skin damage caused by overexposure to the sun. (日光に過度にさらされることによる皮膚のダメージ。)
5. Sweltering [蒸し暑い] – Oppressively hot and humid. (耐え難いほど暑くて湿度が高い。)
6. Heat exhaustion [熱疲労] – A condition characterized by heavy sweating and rapid pulse. (激しい発汗と脈拍の上昇を特徴とする状態。)
7. Scorching [灼熱の] – Extremely hot or burning. (極端に暑い、または燃えるような。)
8. Heat index [体感温度] – A measure of how hot it feels when humidity is combined with temperature. (湿度と気温を組み合わせた体感的な暑さの指標。)
9. Cooling center [クーリングセンター] – A public facility that provides air-conditioned shelter during extreme heat. (酷暑時に冷房のある避難所を提供する公共施設。)
10. Sun protection factor (SPF) [日焼け止め指数] – A measure of sunscreen’s ability to protect against UV rays. (日焼け止めの紫外線防御能力の指標。)
11. Heat-related illness [熱中症関連疾患] – Any condition caused by exposure to excessive heat. (過度の熱暴露によって引き起こされる病状。)
12. Heatstroke prevention [熱中症予防] – Measures taken to avoid heat-related illnesses. (熱中症関連疾患を避けるために取られる対策。)
13. Stay hydrated [水分補給を心がける] – To consume enough fluids to maintain proper bodily functions. (適切な身体機能を維持するのに十分な水分を摂取すること。)
14. Seek shade [日陰を探す] – To find protection from direct sunlight. (直射日光を避けて保護を見つけること。)
15. Humidity [湿度] – The amount of water vapor in the air. (空気中の水蒸気量。)
16. Heat advisory [熱波警報] – A weather alert issued when high temperatures are expected. (高温が予想される際に発令される気象警報。)
17. Cool down [体を冷やす] – To lower one’s body temperature. (体温を下げること。)
18. Heat rash [あせも] – A skin irritation caused by excessive sweating in hot weather. (暑い天候での過度の発汗によって引き起こされる皮膚の炎症。)
19. Electrolyte imbalance [電解質不均衡] – A disruption in the body’s mineral balance due to fluid loss. (体液損失による体内のミネラルバランスの乱れ。)
20. Beat the heat [暑さを乗り切る] – To successfully cope with hot weather. (暑い天候を上手く乗り越えること。)