Hop off
⇒余計なことに首を突っ込むな
[ホップオフ]
【解説】
「Hop off」は、他人の問題や会話に不必要に首を突っ込むことを批判する際に使われるスラングです。「hop(跳ねる)」と「off(離れる)」を組み合わせた表現で、「余計なことから離れる」というニュアンスがあります。「Mind your own business(自分の問題に気を配れ)」と同じ意味で使われ、プライバシーを侵害したり、不要な意見を述べたりする人に対して用いられます。
【例文】
A: What were you doing last night? I called you like 10 times.
B: Hop off, that’s none of your business.
A: 「昨夜は何してたの?10回くらい電話したのに」
B: 「余計なことに首を突っ込むなよ、私の問題じゃん」