Age before beauty.

Age before beauty.
⇒年長者から先にどうぞ、年の功は美に勝る
[エイジ ビフォー ビューティ]

【解説】
「Age before beauty」は、年長者を優先する意味で使われるユーモラスな表現です。元々は礼儀として年長者に敬意を払うための言葉ですが、友人同士の間で冗談として使われることもあります。

【例文】
As they approached the entrance, he joked, “Age before beauty.”
「入り口に近づくと、彼は冗談めかして『年長者から先にどうぞ』と言った。」