洋楽で英語学習!(翻訳・和訳・歌詞つき)

【洋楽の歌詞/和訳/意味】Espresso / Sabrina Carpenter サブリナ・カーペンターの”エスプレッソ”で英語学習!スラング&曲解説・超絶翻訳つき!

Espresso Sabrina Carpenter

[Chorus]
Now he’s thinkin’ ’bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me, espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me, espresso

今じゃあの子は毎晩私のことばっか考えてるの
そんなに夢中になっちゃったのかな?そうみたいね
眠れないって言ってるけど、私のせいだってことはバレバレよ
私がエスプレッソみたいに刺激的だからね
上下左右に体を動かして
任天堂のゲームみたいに切り替えちゃって
眠れないんでしょ?だって私が原因なんだもん
私がエスプレッソみたいに濃くて眠れなくさせちゃうの

[Verse 1]
I can’t relate to desperation
My give-a-fucks are on vacation
And I got this one boy
And he won’t stop calling
When they act this way
I know I got em’

必死になるなんて私には無理
だってどうでもいいことばっかりだもん
それに私にはある男の子がいるの
その子ったらしつこくて電話してくるのよ
こういう風に振る舞われると
私のものだってわかっちゃうわ

[Pre-Chorus]
Too bad your ex don’t do it for ya
Walked in and dream came trued it for ya
Soft skin and I perfumed it for ya (Yes)
I know I Mountain Dew it for ya (Yes)
That morning coffee brewed it for ya (Yes)
One touch and I brand newed it for ya (Yes)

あなたの元カノじゃ満足できないみたいね
私が現れて夢を叶えてあげたのよ
柔らかい肌に香水をつけてあげて (そうよ)
私がマウンテンデューみたいに元気にしてあげたの (そうよ)
朝のコーヒーも淹れてあげたわ (そうよ)
一度触れただけであなたを新品同様にしてあげたの (そうよ)

[Chorus]
Now he’s thinkin’ ’bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me, espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me, espresso

今じゃあの子は毎晩私のことばっか考えてるの
そんなに夢中になっちゃったのかな?そうみたいね
眠れないって言ってるけど、私のせいだってことはバレバレよ
私がエスプレッソみたいに刺激的だからね
上下左右に体を動かして
任天堂のゲームみたいに切り替えちゃって
眠れないんでしょ?だって私が原因なんだもん
私がエスプレッソみたいに濃くて眠れなくさせちゃうの

[Post-Chorus]
Holy shit
Is it that sweet? I guess so

ヤバい
そんなに夢中になっちゃったの?そうみたいね

[Verse 2]
I’m working late ’cause I’m a singer
Oh, he looks so cute wrapped ’round my finger
My twisted humor make him laugh so often
My honeybee, come and get this pollen

歌手だから夜遅くまで働いてるの
ああ、あの子ったら私の指に絡めとられてめちゃくちゃ可愛いのよ
私のちょっとひねくれたユーモアにいつも笑ってくれるの
ねえ、私の蜜蜂ちゃん、この花粉を取りに来ない?

[Pre-Chorus]
Too bad your ex don’t do it for ya
Walked in and dream came trued it for ya
Soft skin and I perfumed it for ya (Yes)
I know I Mountain Dew it for ya (Yes)
That morning coffee brewed it for ya (Yes)
One touch and I brand newed it for ya (Yes)

あなたの元カノじゃ満足できないみたいね
私が現れて夢を叶えてあげたのよ
柔らかい肌に香水をつけてあげて (そうよ)
私がマウンテンデューみたいに元気にしてあげたの (そうよ)
朝のコーヒーも淹れてあげたわ (そうよ)
一度触れただけであなたを新品同様にしてあげたの (そうよ)

[Chorus]
Now he’s thinkin’ ’bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me, espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me, espresso
Thinkin’ bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me, espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me, espresso

今じゃあの子は毎晩私のことばっか考えてるの
そんなに夢中になっちゃったのかな?そうみたいね
眠れないって言ってるけど、私のせいだってことはバレバレよ
私がエスプレッソみたいに刺激的だからね
上下左右に体を動かして
任天堂のゲームみたいに切り替えちゃって
眠れないんでしょ?だって私が原因なんだもん
私がエスプレッソみたいに濃くて眠れなくさせちゃうの
毎晩私のことを考えてるんでしょ?
そんなに夢中になっちゃったの?そうみたいね
眠れないって言ってるけど、私のせいだってことはバレバレよ
私がエスプレッソみたいに刺激的だからね
上下左右に体を動かして
任天堂のゲームみたいに切り替えちゃって
眠れないんでしょ?だって私が原因なんだもん
私がエスプレッソみたいに濃くて眠れなくさせちゃうの

[Post-Chorus]
Is it that sweet? I guess so
Mm, that’s me, espresso

そんなに夢中になっちゃったの?そうみたいね
うん、私がエスプレッソなのよ

【原田英語英語フレーズ解説】

1. “My ‘give a fucks’ are on vacation”
⇒「どうでもいい」「気にしない」という意味のスラング”give a fuck”を使った表現。Sabrinaは他人の目を気にせず、自信を持っているということを伝えています。

2. “dream-came-trued it for ya”
⇒「夢を叶えた」という意味の”dream come true”を動詞化した造語。文法的には正しくありませんが、歌詞の中では頻繁に使われる表現方法です。

3. “I Mountain Dew it for ya”
⇒Mountain Dewは炭酸飲料の商品名。ここでは「私はあなたを元気づけた」という比喩表現として使われています。

4. “My honeybee, come and get this pollen”
⇒ミツバチと花粉の関係を恋人関係に例えた比喩表現。「あなた(ミツバチ)は私(花)のもとに愛を求めにきて」といったニュアンスです。

5. “That’s that me espresso”
⇒ エスプレッソのように濃くて目覚めるような存在が自分自身だと表現しています。エスプレッソは「絞り出す」という意味のイタリア語が語源。

【原ちゃんチェック!サブリナ・カーペンター深堀り】

Sabrina Carpenterは1999年5月11日生まれ、ペンシルベニア州出身の25歳の歌手・女優です。幼少期からYouTubeに歌唱動画を投稿し、10代でディズニー・チャンネルのドラマ「ガール・ミーツ・ワールド」に出演して注目を集めました。

2014年にハリウッド・レコードと契約し、デビューEP「Can’t Blame a Girl for Trying」をリリース。その後も「Eyes Wide Open」「Evolution」「Singular: Act I & II」などのアルバムを発表し、着実にキャリアを重ねてきました。

2022年の5枚目のアルバム「emails i can’t send」は、米ローリングストーン誌の年間ベストアルバムにランクイン。今年リリースした「Nonsense」はTikTokで大ヒットし、Sabrinaの人気に拍車をかけています。

そんな彼女の最新曲「Espresso」は、コーヒーを飲むようにパートナーに夢中になる様子を歌った、キャッチーでちょっとセクシーな内容。「そんなに夢中になっちゃったの?」「あなたは私のせいで眠れないのよ」など、Sabrinaらしい小粋な歌詞が印象的です。
MVではビーチでダンスを踊るシーンが印象的で、ポジティブで自由な雰囲気が伝わってきます。 歌詞の一部は文法的におかしいところもありますが、それも含めて彼女のキュートな表現方法だと思います。

最近ではTaylor Swiftのツアーのオープニングアクトを務め、Coachella にも出演。 俳優のBarry Keoghanとの交際も話題になっています。

Sabrinaは「女性らしさをスーパーパワーと捉え、自信を持つことが大切」とインタビューで語っており、「Espresso」にはそんな彼女の等身大の魅力がつまっています。

ハスキーな歌声にのせて「エスプレッソみたいに濃くて目が覚めるような私」という、ちょっと背伸びしたセルフイメージを表現した「Espresso」は、初夏にぴったりのポップでキャッチーな1曲。今年の夏のヒット曲間違いなしです!

 

関連記事